قريباً … الترجمة الصوتية الفورية من Google

الوقت المقدّر لقراءة هذا المقال: 2 دقيقة و 7 ثانية

قريباً … الترجمة الصوتية الفورية من Google

يعمل عملاق الإنترنت Google على تطوير تقنية جديدة للترجمة الفورية الصوتية للهواتف المحمولة و الذكية.

وتقدر Google إمكانية الهواتف قريباً على التعرف على الصوت واللهجة واللغة من ثم ترجمتها فوراً, وذلك في خلال عدة سنوات, وتأمل الشركة حدوث ذلك, بما أنها تملك أسس تطوير هذه التقنية.

وقد صرح Franz Och رئيس قسم ال translation services في Google

ترجمة المحادثة إلى المحادثة (speech-to-speech) , ستكون ممكنة في وقت قريب والعمل  عليها جارٍ بصبرٍ وتأنٍ من أجل أن تعمل بشكل سلس وسهل  … أعتقد أنه يجب على الأداة أن تتعرف على الصوت واللغة بدقة عالية, وهذا ما نعمل عليه, فلكل شخص صوت ونغمة ولهجة مختلفة عن الآخر.

يُذكر أن Google تملك نظام ترجمة translate تلقائي للنصوص على الحواسب, والذي يقوم بمسح وترجمة ملايين نصوص المواقع والوثائق وبعدة لغات على النت.

كما أنه لديها  أيضا نظام أوامر صوتية لمحركات البحث مخصص للهواتف المحمولة, يمكِّن المستخدم من البحث على محركها العملاق صوتياً, عوضاً عن الكتابة النصية.

عموماً … تعترف Google بأن الترجمة الصوتية الفورية ستشكل تحديا كبيرا لها مقارنة بالترجمة النصية, لكن على مستخدمي الهاتف التأقلم مع الأداة الجديدة والتعرف على نمط حديثهم على هواتفهم المحمولة.

المصدر

–   هل تعتقد أن عهد الترجمة والمترجمين قد شارف على الفناء؟ وأن تعلم لغات أجنبية لم يعد ضرورياً؟


هل أعجبك هذا المقال؟ أخبر أصدقاءك عنه Share on Facebook0Tweet about this on TwitterShare on Google+0Share on LinkedIn0Buffer this pageEmail this to someoneShare on Reddit0Share on Tumblr0

عن كاتب المقال:

  • طبعا لا , فالآلة لا تغني عن ترجمة الإنسان أبدا .. وأنظر الفرق بين كتاب او صفحة او وثيقة ترجمها الإنسان .. وأنظر الى نظيرتها التي ترجمتها الآلة او البرامج .. وأنظر الى الفرق و الأخطاء و التنسيق .. اما بالنسبة لتعلم الغات , فاللغة الانجليزية أصبحت ضرورية في هذا القرن وخاصة لمتابعي التقنية .. ومتعلمي الكمبيوتر .